字典九九>英语词典>seize up翻译和用法

seize up

英 [siːz ʌp]

美 [siːz ʌp]

(身体某部分因紧张或上了年纪而)发僵,无法动弹; (发动机等)停止运转,发生故障

柯林斯词典

  • PHRASAL VERB (身体某部分因紧张或上了年纪而)发僵,无法动弹
    If a part of your bodyseizes up, it suddenly stops working, because you have strained it or because you are getting old.
    1. After two days' exertions, it's the arms and hands that seize up, not the legs...
      两天的辛苦劳累过后,发僵的是胳膊和双手,腿倒没事。
    2. We are all born flexible but as we grow older, we tend to seize up a little.
      我们刚生下来时身体都很灵活,但随着年龄的增长,手脚会变得有些僵硬。
  • PHRASAL VERB (发动机等)停止运转,发生故障
    If something such as an engineseizes up, it stops working, because it has not been properly cared for.
    1. She put diesel fuel, instead of petrol, into the tank causing the motor to seize up.
      她往油箱里加了些柴油而不是汽油,致使发动机发生故障。

双语例句

  • After a couple of hours of working on the figures his brain started to seize up.
    处理数据几小时后他的脑子开始发蒙了。
  • Your back may seize up.
    你的背部可能会转动困难。
  • The important lesson is that bank regulators cannot fully or accurately forecast whether, for example, subprime mortgages will turn toxic, or a particular tranche of a collateralised debt obligation will default, or even if the financial system will seize up.
    重要的教训是银行监管机构无法全面准确的进行预测,例如,次债是否会成为有毒资产,或某一笔特定的担保债务凭证是否违约,甚或某一金融体系是否会失灵。
  • My joints seize up in the cold weather.
    天气寒冷,我的关节都冻僵了。
  • The story is the same in almost every developed country: the bursting of the real estate bubble has caused property values to plummet, credit markets to seize up, and deal-flow to grind to a halt.
    几乎每个发达国家的情形都一样:房地产泡沫破裂,导致房产价值暴跌、信贷市场失灵以及交易日趋枯竭。
  • After two days 'exertions, it's the arms and hands that seize up, not the legs
    两天的辛苦劳累过后,发僵的是胳膊和双手,腿倒没事。
  • But if depositors all demanded their cash at once, the banking system would fail and the economy seize up overnight.
    但如果所有储户同时提取现金,银行体系就会崩溃,经济也将在一夜之间停止运转。
  • The moves signal that although bankers view the internationalisation of the Chinese currency as a big opportunity, they see a risk that the small but fast-growing offshore renminbi market could seize up.
    这些举动显示,尽管银行家们把人民币国际化视为一个重大机遇,但他们也看到了一个风险:即规模较小、但增长迅速的离岸人民币市场有可能运转不畅。
  • The engineers, being a conservative bunch, thought that after a few thousand steps the motor would seize up.
    那些工程师们是一伙保守人士,认为移动几千步以后电机就会失灵。
  • Its problem is not a lack of resources, but the political unwillingness of Member States to finance each other when markets seize up.
    它的问题不是缺乏资金,而是在市场失灵时各成员国缺乏互相融资的政治意愿。